white on aura tout vu sensations

Sensations sublimes

Il était une fois… un royaume chimérique blanc enchanté du passé magique, anarchique du futur onirique, éclaté d’un amour énigmatique…

on aura tout vu 2014

 

Once upon a time, there was a mythical kingdom The enchanted white of a magical past, the anarchic white of a dreamlike future, the splintered white of an enigmatic love …

on aura tout vu 2014

Collection automne hiver 2005-2006, bustier et jupe en bois de tilleul ajouré façon dentelle et articulé, orné de cristaux ; jupon en tulle de soie écrue

Bustier and skirt made of linden wood perforated as lace and articulate, adorned with crystals, tulle petticoat of raw silk, Fall Winter 2005-2006

Bustier et jupe en bois de tilleul ajouré façon dentelle et articulé, orné de cristaux,jupon en tulle de soie écrue, Automne Hiver 2005-2006

One should either be a work of art, or wear a work of art.

Oscar Wilde, Phrases and Philosophies for the Use of the Young, 1894

 

On doit être une  œuvre d’art, ou  porter une œuvre d’art.

Oscar Wilde, Phrases et Philosophies de l’usage des jeunes 1894

 

Collection automne hiver 2013-2014, robe, collier et short

Bustier dress articulated plexiglass laser cut, on aura tout vu Autumn Winter 2013-14 « cerebrum color cornucopia »

Robe bustier en plexiglas articulé, découpé au laser, on aura tout vu Automne Hiver 2013-14 « cerebrum color cornucopia »

On aura tout vu - Sensations apothéose

Bustier dress articulated plexiglass laser cut,  on aura tout vu Autumn Winter 2013-14 « cerebrum color cornucopia »

Robe bustier en plexiglas articulé, découpé au laser, on aura tout vu Automne Hiver 2013-14 « cerebrum color cornucopia »

l y a bien des raisons de soutenir la théorie selon laquelle ce sont les vêtements qui nous portent et non l’inverse. Nous pouvons leur faire prendre la forme d’un bras ou d’un sein, mais ils forment notre coeur, notre intelligence et notre vocabulaire, à leur guise.

Virginia Woolf, Orlando, 1928

 

There is much to support the view that it is clothes that wear us and not we them ; we may make them take the mould of arm or breast, but they would mould our hearts, our brains, our tongues to their liking.

Virginia Woolf, Orlando, 1928

on aura tout vu Collection automne hiver 2012-2013, robe bustier effet crinoline en dentelle métallisée brodée d'écussons et de cônes dorés

Strapless crinoline effect Metallic lace embroidered badges and golden cones,on aura tout vu Couture  Autumn Winter collection 2012-2013

Robe bustier effet crinoline en dentelle métallisée brodée d’écussons et de cônes dorés, on aura tout vu Couture collection Automne- Hiver 2012-2013

on aura tout vu winter 2012 2013 couture dress

Strapless crinoline effect Metallic lace embroidered badges and golden cones, on aura tout vu Couture  autumn winter collection 2012-2013

Robe bustier effet crinoline en dentelle métallisée brodée d’écussons et de cônes dorés, on aura tout vu Couture collection automne hiver 2012-2013

White plexiglass winter 2011 2012 by on aura tout vu dress

Detail Dress hinged Plexiglas, laser cut, on aura tout vu Couture Fall-Winter 2013-2014

Détail Robe de mariée Plexiglas articulé, découpé au laser , on aura tout vu Couture Automne-hiver 2013-2014

You must go to imaginary places or the hollow of the Moon to learn what Fashion is: it is not a substance, because its being only exists in a feeble imagination, or the dream of crazy minds, & all the Philosophers together would be unable to define, or even describe it; to take it for an accident would be a mistake, in any case it is hard to know because it is more myth than reality …

Monsieur de Fitelieu, 1642

 

Il faut aller jusqu’aux espaces imaginaires ou le concave de la Lune, pour entendre que c’est que Mode : Elle n’est pas une substance, parce que son être ne consiste que dans une faible imagination, ou resverie de quelques cerveaux mal timbrés, & tous les Philosophes ensemble ne la scauraient définir, voire même se trouveroient bien en peine de la décrire ; de la prendre pour un accident, c’est presque se tromper, à tout le moins on a peine à la connaître puisque c’est plustost une chimere qu’une réalité…
Monsieur de Fitelieu, 1642

 

Blanc sublime – Gorgeous white

Blanc

 Broderies sublimes du temps

et du silence des pluies .

 

La nature se creuse en dentelles

d’écrues de soi et de perles articulées

sur le dos blanc de licornie

Domenichounicorndetail

 

Girl and Unicorn, Domenico Zampieri, 1604 – 1605, Palazzo Farnese, Rome, Italy
Jeune fille et licorne, Domenico Zampieri, 1604 – 1605, Palais Farnèse, Rome, Italie

LDX-Gallery-2012-White-Peacock-by-Miguel-Payano-oil-on-canvas-

Spiraling Koicock,by Miguel Payano 2012, Oil on Canvas, 100x100cm LDX Gallery Hong Kong
Koicock en spirale, par Miguel Payano 2012, huile sur toile, 100x100cm LDX Gallery Hong Kong

Célébration en blanc du lait de la vierge

en beauté rageante !

 

La belle saute d’une lune à l’autre

coupant les filtres et plongeant affamée

dans le creux de ses émotions.

 

Le tilleul danse une valse en solitaire,

il ouvre grand les  bras, avale tous les oiseaux.

 

L’ arbre offre ses parures odorantes,

aux sublimes affamées de la nuit.

 

Elles portent des broderies éclatantes,

des fils mouillés de rosées.

 

Dans la forêt, elles courent légères,

Et suspendues pour l’éternité,

les amies licornies masquent

le blanc de l’œil d’une sombre

découpe lunaire.

 

Elles devinent leurs propres destins

celui des élégantes

aux bouches boudeuses,

qui font rougir le plaisir,

la morsure en coupe

droite et blanche.

 

Sublime.

Textes ecrits par Lidia Martinez
Texts written by Lidia Martinez

Young Jeezy – All White Everything ft. Yo Gotti (C) 2010 The Island Def Jam Music Group

Art and Paradox – Art et Paradox

A film in three parts after Oskar Schlemmer’s dances.

Book and Choreography: Margarete Hasting, Franz Schömbs, Georg Verden.Rehearsal: Hannes Winkler. Reconstruction of the costumes: Margit Bárdy. Art Consulting: Ludwig Grote, Xanti Schawinsky, Tut Schlemmer.Dancers: Edith Demharter, Ralph Smolik, Hannes Winkler.
Music: Erich Ferstl.Camera: Kurt Gewissen.Cut: Johannes Nickel.Production Director: Helmut Amann.Production: Gottfried Just.

Un film en trois parties d’après les danses d’Oskar Schlemmer.

Livre et Chorégraphie: Margarete Hasting, Franz Schömbs, Georg Verden. Rehearsal: Hannes Winkler. Reconstruction des costumes: Margit Bardy.  Art Consulting: Ludwig Grote, Xanti Schawinsky, Tut Schlemmer. Dancers: Edith Demharter, Ralph Smolik, Hannes Winkler.
Musique: Erich Ferstl. Camera: Kurt Gewissen.Cut: Johannes Nickel. Production Réalisateur: Helmut Amann.Production: Gottfried juste.

Escher

Relativity, by M. C. Escher,lithograph print 27.7 cm × 29.2 cm, 1953
Relativité, par M. C. Escher,lithographie 27.7 cm × 29.2 cm, 1953

The Matter of Contradiction by Graham Harman
La question de la contradiction par Graham Harman

Yggdrasil, Prose Edda from 1847, Painted by Oluf Olufsen Bagge Yggdrasil, Prose Edda de 1847, peinture de Oluf Olufsen Bagge

Smell of forest – Odeur de forêt

Qui rêve son rêve et mords son os brûle son cœur.

Sentir ses doubles sens s’ouvrant aux palais des mondes.

Entropies mélancoliques avalent le jus noir de leur bile.

Rien ne sort de cette chambre velouté où le vétiver se couche en fumées de bois.

Un vermillon de corail enchaîne notre cou et nos poignets…

Sachez pointer d’un doigt feint le feu de son corps en brûleries.

Forêts sublimes d’orangers magiques et buissons-ardents.

Faites de votre cabinet de curiosités,
le dortoir unique du papillon éternel qui ne sent rien.

Sans mes yeux, j’écoute les arbres qui dansent.

Dans une ronde frénétique de souffles et d’odeurs
de soi.

Suivez la vie qui se parfume de nos pas incertains.

Textes ecrits par Lidia Martinez

Texts written by Lidia Martinez

Yggdrasil, Prose Edda from 1847, Painted by Oluf Olufsen Bagge
Yggdrasil, Prose Edda de 1847, peinture de Oluf Olufsen Bagge

F.O.R.E.S.T Video by Joe Zazulak (Spiral Silverstar) virtual world of Second Life

F.O.R.E.S.T Video de Joe Zazulak (Spiral Silverstar) Le monde virtuel de Second Life

Wizard of Oz – If I Were King of the Forest
Magicien d’Oz – Si j’étais roi de la forêt

Morning in a Pine Forest Ivan Shishkin, 1886, oil on canvas, 139 × 213 cm,State Tretyakov Gallery Un matin dans une forêt de pins,Ivan Shishkin, 1886,huile sur toile 139 × 213 cm, Galerie d'État Tretiakov

Morning in a Pine Forest , Ivan Shishkin, 1886, oil on canvas, 139 × 213 cm, State Tretyakov Gallery
Un matin dans une forêt de pins,Ivan Shishkin, 1886, huile sur toile 139 × 213 cm, Galerie d’État Tretiakov

palais royal urban forest

on aura tout vu Livia and Yassen’s urban forest in Palais Royal,Paris France
on aura tout vu La foret urbaine de Livia et Yassen Palais Royal Paris France

605px-Albrecht_Dürer,_Adam_and_Eve1504,_Engraving

Adam and Eve, Albrecht Dürer, 1504,engraving, 265 × 209 mm, Morgan Library & Museum
Adam et Eve ,Albrecht Dürer, 1504,gravure,265 × 209 mm, Pierpont Morgan Library

Amazon deforestation Greenpeace France
Déforestation Amazonie Greenpeace France

Feel the textures – Sentir les textures

Endormi sur une mousse verte riche en humus, l’homme imprime le son mate du monde.

Les yeux clos il sent glisser sur sa peau
les multiples sensations du rêve
et de sa danse liquide.
Au réveil, la texture du sol pique son corps et l’humidité le fait trembler.

Il se prépare au tour premier de sa main découvrant matières et résistances.

Entre abandon, unicité et divine suspension,
il cherche la mémoire de tout, sa fluctuation sur l’instant précis d’une caresse.

Oublieux du temps et sans maître, il touche le voile bleu ciel aux dentelles brûlées.
Les corps volants tournent dans les valses, entre guerre et paix.
Une chaussure en vair se perd…
Il siège devant le désir comme un fidèle marcheur aux semelles de vent.

Textes ecrits par Lidia Martinez
Texts written by Lidia Martinez

Born to touch your feeling- Née pour efloré vos sentiment

Je suis né pour toucher tes sentiments,
pour être heureux de fleurir de baisers ta bouche ou d’être une chanson
au bord de tes lèvres.

Je suis le velours de tes pas à glisser
dans la lumière.
Au plus près de nous, j’ai volé tous instants au temps qui éloignait ta main
de la tendresse de son toucher.

Je suis né pour cela, pour la caresse
et l’étreinte de nos bras.

Je désire multiplier nos vies,
d’être le printemps, son souffle ivre d’abeilles et de miel.

Je touche tes lèvres, je suis né pour effleurer tes sentiments comme un insecte aux ailes tremblantes dans les instants de midi.

Ne soyez pas tristes, le son des cordes de la guitare est un fil cousu à mes doigts.
J’apprends la lumière et la voix inonde de chaudes paroles le cheminement de mes pas.
Textes ecrits par Lidia Martinez
Texts written by Lidia Martinez

Creation_Of_Man_Michelangelo

Michelangelo Buonarroti – (1475 – 1564) – Cappella Sistina Vatican, Italy
Michelangelo Buonarroti – (1475 – 1564) – Sistine Chapel – Vatican City, Italy Creation of Adam (detail)

Scorpions – Born to touch your feelings
Scorpions – Né pour toucher tes sentiments

alphabet braille

 Braille.Système d’écriture tactile code, écriture en relief, 1825 par Louis Braille
Braille. Code tactile writing system, written in relief, 1825 by Louis Braille

Expression of the human voice – L’expression de la voix humaine

Est-ce que tu m’écoutes ?
M’entends-tu ?
J’en ai plein les sens de ne pas avoir
le temps de nous attendre !
Je chante dans une langue étrangère,
comme un cri poussé de la montagne
de Babel, un air du temps
qui me dira des mots anciens,
ceux qui révèlent le cœur des enfants.
Ils frappent dans nos mains en corps !

Textes ecrits par Lidia Martinez
Texts written by Lidia Martinez

Confusion_of_Tongues Gustave Dore

Confusion of  Tongues, Paul Gustave Louis Christophe Doré, 1865-1868, Private collection
Confusion des langues, Paul Gustave Louis Christophe Doré, 1865-1868, Collection privée

Le mécanisme de la voix humaine par Emil Behnke

The Mechanism of the Human Voice, by Emil Behnke
Le mécanisme de la voix humaine, par Emil Behnke

human voices

 

Stamnos Ulysse et les sirenes Art Attique 475 avt JC

The Sound of Birds – Le Chant des Oiseaux

Dans le langage des oiseaux,
les sons indiquent des couleurs,
des arcs en ciel en ellipse,
faisant vibrer une musique
en myriades de couleurs intuitives.
Leur chant est un message,
une missive en mode hypnotique.

Partout
ils descendent sur nos toits,
rentrent dans nos maisons,
parlent aux cieux avec leur voix angéliques.

Entre bavardage noir et rondes festives
le son recueille leurs voix.
Textes ecrits par Lidia Martinez
Texts written by Lidia Martinez

Kyle Bean poule coquille

Chicken made from eggshells, Kyle Bean an artist, designer and illustrator

Poulet fabriqués à partir de coquilles d’œufs, Kyle Bean un artiste, designer et illustrateur

Capricho_43,_El_sueño_de_la_razón_produce_monstruos

Capricho No 43, « The sleep of reason produces monsters. » Francisco Goya
Capricho n ° 43, «Le sommeil de la raison engendre des monstres. » Francisco Goya

 

The Birds Official Trailer #1 – Charles McGraw Movie (1963)
Les Oiseaux Official Trailer # 1 – Charles McGraw film (1963)

The Birds (film, 1963) Directed by Alfred Hitchcock Scenario Evan Hunter, Universal Pictures

Les Oiseaux (films, 1963) Réalisation Alfred Hitchcock Scénario Evan Hunter Par Universal Pictures

Le Lapin Blanc d'Alice au Pays des Merveilles avec une montre

In Search of Lost Time – À la recherche du temps perdu

La Montre Molle, Salvador DALI

La montre molle,Salvador Dali, Daum,Cristal, Paris France

Temps en mode
de récupération. Une heure, un jour plus tard
ou peut-être jamais (L’heure tourne).
Étourdissement de la roulette qui scande les secondes, les minutes, trait pour trait.
On l’écoute, on l’ignore, on oubli.
Comme la montre, on se ramolli, on goûte son heure, perdus, pendus…dans un désertique tableau de maître.

Ceci n’est plus l’heure monsieur Proust, on ne perd plus son temps !
Je m’en souviens,
tu te rappelles à son bon souvenir,
romantique et sucrée,
la mémoire de l’enfance inspire l’écriture
et éveille les papilles.

Textes ecrits par Lidia Martinez
Texts written by Lidia Martinez

 

Film Modern Times, 1936 comedy film written and directed by Charlie Chaplin Film Modern Times, 1936 comédie écrit et réalisé par Charlie Chaplin

Film « Modern Times », 1936 comedy film written and directed by Charlie Chaplin
Film « Les Temps modernes », 1936 comédie écrit et réalisé par Charlie Chaplin

Orphée traverse le miroir sans regarder
en arrière, il nous croise et nous parle de corbeaux,
d’images colorées et d’un personnage
tout juste sorti d’un film anglais.

Est-ce que je vous ai bien compris ?
Chantez-le-moi, please.
Le rire brisé d’Ophélia
Noie nos doutes, nos chants amoureux
lovent les grandes femmes brunes,
dis-moi quand tu reviendras-tu ?
Pas de renards en vue.
Textes ecrits par Lidia Martinez
Texts written by Lidia Martinez

Say, when will you come back? Words and Music: © 1962 Barbara François Llenas / Paul Beuscher
Dis, quand reviendras-tu ? Paroles et Musique: Barbara 1962 © François Llenas / Paul Beuscher

Directed by Raoul Ruiz after the novel by Marcel Proust In search of lost time 1913-1927
Réalisé par Raoul Ruiz d’après le roman homonyme de Marcel Proust À la recherche du temps perdu 1913–1927

Narcisse

Michelangelo_Caravaggio

Le Caravage,Narcisse, Huile sur toile 1594-1596 , Galerie nationale d’art ancien de Rome
Michelangelo Caravaggio, Narcissus oil on canvas 1594-1596, Galleria Nazionale d’Arte Antica

Inaccessible innocence remplit le miroir
d’un seul en deux questions.

Qui demeure là-bas et nous regarde en solitaire, coudes pliés, visage posé sur le fil de l’eau ?

Quand la nuit descend sur le lac
celui qui n’est pas encore moi
s’éloigne de toute plainte ou reproche.
Il accepte son beau reflet et s’observe dans l’intranquilité de ses craintes.

Narcisse, pas encore métamorphosé scrute l’inconnu en lui.
Les joues lisses et la mèche sauvage
lui qui éclaire le puits de ses questions est absorbé par son image.

Le cœur en musique, il se penche plus loin
et touche en résonance et en corps
la fin sublime des mots en devenir.

dali-metamorphose-de-narcisse

Métamorphose de Narcisse, 1937 Huile sur toile, 51,1 x 78,1 cm Tate, Londres.
Metamorphosis of Narcissus,1937 oil on canvas ,51,1 x 78,1 cm Tate, London.

Narcisse frappé de disparition va descendre vers l’hypnose.

Les oignons vont s’ouvrir comme des violettes,
le noyau du bois enfoncé dans le sol et vibre,
le lac s’ouvre et perce mon front d’un coup de dés.

Narcisse se plie absorbé par ce qu’il voit,
il touche, sent, goûte, avale, écoute le grand mystère de la lenteur et son vertige…
mais il ne comprend pas encore
l’autre qui le regarde faire.

Qui vois-tu au bout de tes doigts posé sur le damier lointain ?

Penche-toi encore et chante ton image
celle de l’oeil frappé d’ouvertures blanches ensemencée de veines et de sang.

L’œuf vient de tomber dans l’eau,
impassible tu courbes la tête et encore endormi, immobile, tu fatigues comme un orchidée soutenue par une main privée de sa force.

Narcisse, tu as la lenteur du temps et tu obliques vers la transparence de toutes les passions soutenues par le bout de tes doigts porcelainés.

Quand tu te feras avaler par ta bouche d’eau,
ton crâne va fleurir et l’oignon exfolié,
craquera et tu verras surgir la nouvelle fleur.

Hermann Hesse

Hermann Hesse

hermann hesses narziss goldmund

Hermann Hesses Narziss Goldmund

Textes ecrits par Lidia Martinez
Texts written by Lidia Martinez