olfactif sensations on aura tout vu

Sensations olfactives

Powdery silk, lemony organza, peppery velvet, skimmed muslin, smoky crystal, charred pearls …

… mysterious memories of a previously unknown aroma.

on aura tout vu 2014

 

Soie poudrée, organza citronné, velours poivré, mousseline écumée, cristal enfumé, perles carbonisées…

…mystérieux souvenirs d’un parfum inconnu jusqu’alors.

on aura tout vu 2014

fish dress winter 2010 black silver on aura tout vu

Dress made of scales degraded size embroidered silver wire. on aura tout vu Couture Fall-Winter 2010-2011 « Fishing for compliments »

Robe composée d’écailles de taille dégradée brodées de fil argent. on aura tout vu Couture  Automne-Hiver 2010-2011 « Fishing for compliments »

Fish stench on top of waterweed dace entrails

Matsuo Bashô, 1693

Une odeur grasse Sur une plante aquatique Des entrailles de carpe

Matsuo Bashô, 1693

fish bag detail black silver winter 2010

Embroidered scales with silver yarn. on aura tout vu Couture Fall-Winter 2010-2011  « Fishing for compliments »

Ecailles brodées de fil argent.on aura tout vu Couture  Automne-Hiver 2010-2011 « Fishing for compliments »

Collection automne hiver 2009-2010, bustier en résine de dentelle, cristal et branches du château de Vincennes peintes et emmaillées

Bustier in lace resin, crystal and wooden branches from Chateau de Vincennes painted with enamel, on aura tout vu Couture Fall Winter 2009-2010

Bustier en résine de dentelle, cristal et branches du château de Vincennes peintes et emmaillées, on aura tout vu Couture Automne Hiver 2009-2010

 

on aura tout vu  automne hiver 2009-2010, bustier en résine de dentelle, cristal et branches du château de Vincennes peintes et emmaillées

Bustier in lace resin, crystal and wooden branches from Chateau de Vincennes painted with enamel, on aura tout vu Couture Fall Winter 2009-2010

Bustier en résine de dentelle, cristal et branches du château de Vincennes peintes et emmaillées, on aura tout vu Couture Automne Hiver 2009-2010

 

Their only means of attracting attention are postures, lines, now and then an exceptional signal, an extraordinary appeal to our eyes and sense of smell in the form of light bulbs and perfume atomizers that are called flowers and are probably wounds.

Francis Ponge, 1942

 

ls n’ont à leur disposition pour attirer l’attention sur eux que leurs poses, que des lignes, et parfois un signal exceptionnel, un extraordinaire appel aux yeux et à l’odorat sous forme d’ampoules ou de bombes lumineuses et parfumées, qu’on appelle leurs fleurs, et qui sont sans doute des plaies.

Francis Ponge, 1942

 

robe feuilles winter 2009 on aura tout vu

Tulle dress embroidered with ostrich feathers and plastified lime leaves from the garden of the Palais Royal, on aura tout vu Couture Fall Winter 2009-2010 « nature-artifice »

Robe en tulle brodé de plumes d’autruche et feuilles de tilleul du jardin du Palais Royal plastifiées, Automne on aura tout vu  Couture Hiver 2009-2010 « nature-artifice »

Feuillage s’inclinant bas, rapidement, puis fougueusement remontant, puis ramené en arrière, puis repartant inlassable, pour l’inlassable dépassement, froissé, défroissé presque sauvagement, cependant en vertu d’une sorte de consécration, avec une grandeur unique.

Beauté des palpitations au jardin des transformations.

Assouvissements et inasouvissements partaient de l’arbre aux ravissements.

Henri Michaux, Déplacements Dégagements, 1985

veste et robe brodee jonquille aw2005 on aura tout vu

Chiffon, tulle and lace embroidered with wooden beads dress and jacket , on aura tout vu Couture Autumn Winter 2005 « Enchanted Forest »

Robe et veste en mousseline, tulle et dentelle brodée de perles de bois, on aura tout vu Couture Automne Hiver 2005 « Foret enchantée »

robe imprime flammes ss2012 on aura tout vu

Satin dress in printed silk crepe draped and bordered with crystal embroidery on metal mesh,on aura tout vu Couture  Spring-Summer 2012 « High Light Fire »

Robe en satin de soie imprimée et crêpe drapée, bordée de broderies de cristal sur résille métallique, on aura tout vu Couture Printemps-Eté 2012″High Light Fire »

bustier flammes red black cristal ss 2012 by on aura tout vu

Body plastron metal mesh Crystal .on aura tout vu Couture Spring-Summer 2012 « High Light Fire »

Body plastron résille métallique cristal, on aura tout vu Couture Printemps-Eté 2012″High Light Fire »

In a room – empty, small, four walls only, covered with green cloth – a beautiful chandelier burns, all fire; and each of its flames kindles a sensual fever, a lascivious urge.

Constantin Cavafis, 1914

Dans une petite pièce vide, seuls quatre murs entièrement tendus de tissu vert, brûle un superbe candélabre, qui flamboie ; et dans chacune de ses flammes se consument un élan de passion, une langueur lascive.

Constantin Cavafis, 1914

robe fumee on aura tout vu ss2012 cristal

Satin dress in printed silk with crystal embroidery on metal mesh, on aura tout vu Couture Spring-Summer 2012 « High Light Fire »

Robe en satin de soie imprimée , bordée de cristal sur résille métallique, on aura tout vu Couture Printemps-Eté 2012″High Light Fire »

on robe aura tout vu caron ss2009

Satin corset, encrusted rings in gold metal « Caron »  Skirt 550 flavored puffs Caron. on aura tout vu Couture Spring-Summer 2012

Corset en satin, incrusté de maillon en metal doré « Caron » Jupe 550 houppettes parfumé de Caron. on aura tout vu couture Printemps-Eté 2012

Publicités
Yggdrasil, Prose Edda from 1847, Painted by Oluf Olufsen Bagge Yggdrasil, Prose Edda de 1847, peinture de Oluf Olufsen Bagge

Smell of forest – Odeur de forêt

Qui rêve son rêve et mords son os brûle son cœur.

Sentir ses doubles sens s’ouvrant aux palais des mondes.

Entropies mélancoliques avalent le jus noir de leur bile.

Rien ne sort de cette chambre velouté où le vétiver se couche en fumées de bois.

Un vermillon de corail enchaîne notre cou et nos poignets…

Sachez pointer d’un doigt feint le feu de son corps en brûleries.

Forêts sublimes d’orangers magiques et buissons-ardents.

Faites de votre cabinet de curiosités,
le dortoir unique du papillon éternel qui ne sent rien.

Sans mes yeux, j’écoute les arbres qui dansent.

Dans une ronde frénétique de souffles et d’odeurs
de soi.

Suivez la vie qui se parfume de nos pas incertains.

Textes ecrits par Lidia Martinez

Texts written by Lidia Martinez

Yggdrasil, Prose Edda from 1847, Painted by Oluf Olufsen Bagge
Yggdrasil, Prose Edda de 1847, peinture de Oluf Olufsen Bagge

F.O.R.E.S.T Video by Joe Zazulak (Spiral Silverstar) virtual world of Second Life

F.O.R.E.S.T Video de Joe Zazulak (Spiral Silverstar) Le monde virtuel de Second Life

Wizard of Oz – If I Were King of the Forest
Magicien d’Oz – Si j’étais roi de la forêt

Morning in a Pine Forest Ivan Shishkin, 1886, oil on canvas, 139 × 213 cm,State Tretyakov Gallery Un matin dans une forêt de pins,Ivan Shishkin, 1886,huile sur toile 139 × 213 cm, Galerie d'État Tretiakov

Morning in a Pine Forest , Ivan Shishkin, 1886, oil on canvas, 139 × 213 cm, State Tretyakov Gallery
Un matin dans une forêt de pins,Ivan Shishkin, 1886, huile sur toile 139 × 213 cm, Galerie d’État Tretiakov

palais royal urban forest

on aura tout vu Livia and Yassen’s urban forest in Palais Royal,Paris France
on aura tout vu La foret urbaine de Livia et Yassen Palais Royal Paris France

605px-Albrecht_Dürer,_Adam_and_Eve1504,_Engraving

Adam and Eve, Albrecht Dürer, 1504,engraving, 265 × 209 mm, Morgan Library & Museum
Adam et Eve ,Albrecht Dürer, 1504,gravure,265 × 209 mm, Pierpont Morgan Library

Amazon deforestation Greenpeace France
Déforestation Amazonie Greenpeace France

Burn smell – L’odeur de brûler

Lament for Icarus

The Lament for Icarus, Herbert James Draper, 1898,Oil on canvas,80 cm × 150 cm Tate Britain, London
Herbert James Draper, 1898, Huile sur toile, 80 cm x 150 cm (72 à 61 × en) Tate Britain, Londres

black dragon breathing fire

Black dragon breathing fire Circa 1896
Dragon noir cracheur de feu Circa 1896

Fire breather- cracheur de feu de Jean-Romain PAC

Fire breather- cracheur de feu de Jean-Romain PAC, France