olfactif sensations on aura tout vu

Sensations olfactives

Powdery silk, lemony organza, peppery velvet, skimmed muslin, smoky crystal, charred pearls …

… mysterious memories of a previously unknown aroma.

on aura tout vu 2014

 

Soie poudrée, organza citronné, velours poivré, mousseline écumée, cristal enfumé, perles carbonisées…

…mystérieux souvenirs d’un parfum inconnu jusqu’alors.

on aura tout vu 2014

fish dress winter 2010 black silver on aura tout vu

Dress made of scales degraded size embroidered silver wire. on aura tout vu Couture Fall-Winter 2010-2011 « Fishing for compliments »

Robe composée d’écailles de taille dégradée brodées de fil argent. on aura tout vu Couture  Automne-Hiver 2010-2011 « Fishing for compliments »

Fish stench on top of waterweed dace entrails

Matsuo Bashô, 1693

Une odeur grasse Sur une plante aquatique Des entrailles de carpe

Matsuo Bashô, 1693

fish bag detail black silver winter 2010

Embroidered scales with silver yarn. on aura tout vu Couture Fall-Winter 2010-2011  « Fishing for compliments »

Ecailles brodées de fil argent.on aura tout vu Couture  Automne-Hiver 2010-2011 « Fishing for compliments »

Collection automne hiver 2009-2010, bustier en résine de dentelle, cristal et branches du château de Vincennes peintes et emmaillées

Bustier in lace resin, crystal and wooden branches from Chateau de Vincennes painted with enamel, on aura tout vu Couture Fall Winter 2009-2010

Bustier en résine de dentelle, cristal et branches du château de Vincennes peintes et emmaillées, on aura tout vu Couture Automne Hiver 2009-2010

 

on aura tout vu  automne hiver 2009-2010, bustier en résine de dentelle, cristal et branches du château de Vincennes peintes et emmaillées

Bustier in lace resin, crystal and wooden branches from Chateau de Vincennes painted with enamel, on aura tout vu Couture Fall Winter 2009-2010

Bustier en résine de dentelle, cristal et branches du château de Vincennes peintes et emmaillées, on aura tout vu Couture Automne Hiver 2009-2010

 

Their only means of attracting attention are postures, lines, now and then an exceptional signal, an extraordinary appeal to our eyes and sense of smell in the form of light bulbs and perfume atomizers that are called flowers and are probably wounds.

Francis Ponge, 1942

 

ls n’ont à leur disposition pour attirer l’attention sur eux que leurs poses, que des lignes, et parfois un signal exceptionnel, un extraordinaire appel aux yeux et à l’odorat sous forme d’ampoules ou de bombes lumineuses et parfumées, qu’on appelle leurs fleurs, et qui sont sans doute des plaies.

Francis Ponge, 1942

 

robe feuilles winter 2009 on aura tout vu

Tulle dress embroidered with ostrich feathers and plastified lime leaves from the garden of the Palais Royal, on aura tout vu Couture Fall Winter 2009-2010 « nature-artifice »

Robe en tulle brodé de plumes d’autruche et feuilles de tilleul du jardin du Palais Royal plastifiées, Automne on aura tout vu  Couture Hiver 2009-2010 « nature-artifice »

Feuillage s’inclinant bas, rapidement, puis fougueusement remontant, puis ramené en arrière, puis repartant inlassable, pour l’inlassable dépassement, froissé, défroissé presque sauvagement, cependant en vertu d’une sorte de consécration, avec une grandeur unique.

Beauté des palpitations au jardin des transformations.

Assouvissements et inasouvissements partaient de l’arbre aux ravissements.

Henri Michaux, Déplacements Dégagements, 1985

veste et robe brodee jonquille aw2005 on aura tout vu

Chiffon, tulle and lace embroidered with wooden beads dress and jacket , on aura tout vu Couture Autumn Winter 2005 « Enchanted Forest »

Robe et veste en mousseline, tulle et dentelle brodée de perles de bois, on aura tout vu Couture Automne Hiver 2005 « Foret enchantée »

robe imprime flammes ss2012 on aura tout vu

Satin dress in printed silk crepe draped and bordered with crystal embroidery on metal mesh,on aura tout vu Couture  Spring-Summer 2012 « High Light Fire »

Robe en satin de soie imprimée et crêpe drapée, bordée de broderies de cristal sur résille métallique, on aura tout vu Couture Printemps-Eté 2012″High Light Fire »

bustier flammes red black cristal ss 2012 by on aura tout vu

Body plastron metal mesh Crystal .on aura tout vu Couture Spring-Summer 2012 « High Light Fire »

Body plastron résille métallique cristal, on aura tout vu Couture Printemps-Eté 2012″High Light Fire »

In a room – empty, small, four walls only, covered with green cloth – a beautiful chandelier burns, all fire; and each of its flames kindles a sensual fever, a lascivious urge.

Constantin Cavafis, 1914

Dans une petite pièce vide, seuls quatre murs entièrement tendus de tissu vert, brûle un superbe candélabre, qui flamboie ; et dans chacune de ses flammes se consument un élan de passion, une langueur lascive.

Constantin Cavafis, 1914

robe fumee on aura tout vu ss2012 cristal

Satin dress in printed silk with crystal embroidery on metal mesh, on aura tout vu Couture Spring-Summer 2012 « High Light Fire »

Robe en satin de soie imprimée , bordée de cristal sur résille métallique, on aura tout vu Couture Printemps-Eté 2012″High Light Fire »

on robe aura tout vu caron ss2009

Satin corset, encrusted rings in gold metal « Caron »  Skirt 550 flavored puffs Caron. on aura tout vu Couture Spring-Summer 2012

Corset en satin, incrusté de maillon en metal doré « Caron » Jupe 550 houppettes parfumé de Caron. on aura tout vu couture Printemps-Eté 2012

visuel on aura tout vu sensations

Sensations visuelles

 

 

 

The eye it freezes the image of beauty, captures it as if by magic, imprisons it forever …

it holds and transforms the memory of the moment in order to celebrate that eminently personal visual sensation. on aura tout vu 2014 

Le regard il imprime, capture comme par magie, il emprisonne la beauté à jamais…

il garde et transforme la mémoire du moment pour célébrer cette sensation visuelle propre à chacun.on aura tout vu 2014

On aura tout vu - Sensations visuelles

Cape printed organza, fox fur and tulle embroidered with glass beads and cristal, Spring Summer 2012 « High Light Fire » on aura tout vu Couture

Cape en organza imprimé, fourrure de renard, et tulle brodé de perles de verre et cristal, Spring Summer 2012 « High Light Fire » on aura tout vu couture

Feel everything in every way, Live from all sides, Be the same thing in every possible way at the same time, Realize in oneself all the humanity of every instant in one single diffuse, profuse, total and distant moment.

Fernando Pessoa, 1923

Sentir tout de toutes les manières, Vivre de tous les côtés, Être la même chose de toutes les façons possibles en Même temps, Réaliser en soi toute l’humanité de tous les moments En un seul moment diffus, profus, total et lointain.

Fernando Pessoa, 1923

Spring Summer 2012 High Light Fire Cape en organza fourrure de renard et tulle brodé de verre et cristal

Detail embroiderie with glass beads and cristal, Spring Summer 2012 « High Light Fire » on aura tout vu Couture

Détail broderie de perles de verre et cristal,Spring Summer 2012 « High Light Fire » on aura tout vu couture

On aura tout vu - Sensations visuelles

Robe longue brodée de sequins reconstitués de poudre de dentelle, dentelle et plastique.Grand panneau brodé porté en collier Printemps Eté 2003 « Les fous du volant » on aura tout vu couture

Long Dress embroidered with reconstituted sequins made by plastique powder lace, and lace. Embroidered panel worn as a necklace Spring Summer 2003 « Reckless drivers » on aura tout vu Couture

robe happiness details

Embroidery details with reconstituted sequins made by plastique powder lace, and lace. Spring Summer 2003 « Reckless drivers » on aura tout vu Couture

Détails broderie de sequins reconstitués de poudre de dentelle, dentelle et plastique. Printemps Eté 2003 « Les fous du volant » on aura tout vu couture
AH 2006 2007 c'est dans l'air Robe du soir en crepe de soie imprimée on aura tout vuEvening dress in printed silk crepe embroidery pattern in macro photography, matching fabric spheres, Autumn Winter 2006-2007
Robe du soir en crêpe de soie imprimée d’un motif de broderie en macrophotographie ,sphères recouvertes de tissu assorti, Automne Hiver 2006-2007

AH 2006 2007 Robe du soir en crepe de soie imprimée on aura tout vu

Embroidery details in printed silk crepe embroidery pattern in macro photography, matching fabric spheres, Autumn Winter 2006-2007
Détails broderie crêpe de soie imprimée d’un motif de broderie en macrophotographie ,sphères recouvertes de tissu assorti, Automne Hiver 2006-2007

AH 2007 08 effet miroir me  myself and I on aura tout vu

Bustier dress in chiffon embroidered with silver sequins, fringes jersey metal with the application of different types of mirrors, Autumn Winter 2007-2008 « Me, myself & I » on aura tout vu couture
Robe bustier en mousseline brodée de paillettes argent, franges en jersey de metal avec application de miroirs de différents types, Automne Hiver 2007-2008″Moi,moi&moi même » on aura tout vu couture

AH 2007 08  me  myself and I on aura tout vu

Mirrors should think a little before resending images.

Jean Cocteau, The Blood of a Poet, 1930

Les miroirs feraient bien de réfléchir un peu avant de renvoyer des images

Jean Cocteau, Le sang d’un poète, 1930

AH 2011 Robe dos nu en tulle brodé d’ éléments en plexiglas miroir on aura tout vu

Backless dress in tulle embroidered elements mirrors Plexiglas, Autumn Winter 2011 « Mirror, mirror tell me who is the most beautiful … » on aura tout vu couture
Robe dos nu en tulle brodé d’ éléments en plexiglas miroir, Automne Hiver 2011″Miroir,Miroir dis moi qui est la plus belle… » on aura tout vu couture

AH 2011 Robe dos nu en tulle brodé éléments en plexiglas miroir on aura tout vu

Embroidery details  in tulle , mirrors Plexiglas, Autumn Winter 2011 « Mirror, mirror tell me who is the most beautiful … » on aura tout vu couture
Détails broderie tulle , éléments en plexiglas miroir, Automne Hiver 2011″Miroir,Miroir dis moi qui est la plus belle… » on aura tout vu couture

The crystal spies on us. If within the four Walls of a bedroom a mirror stares, I am no longer alone. There is someone there. In the dawn reflections mutely stage a show. Everything happens and nothing is recorded In these rooms of the looking glass, Where, magicked into rabbis, we Now read the books from right to left.

Jorge Luis Borges, 1960

Tout cristal nous guette. Si entre les quatre Murs d’une chambre se trouve un miroir, Je ne suis plus seul. Un autre est là, le reflet Que dispose dans l’aube un théâtre secret. Tout est événement et rien n’est souvenir Dans ces laboratoires cristallins Où, comme de fantastiques rabbins, Nous lisons les livres de droite à gauche.

Jorge Luis Borges, 1960

PE 2011 Plastron en estampes de plumes de laiiton argente cristal Body Lycra

Breastplate in metal feathers silver, accented with Swarovski crystal. Body Lycra printed and embroidered with glass beads, crystal Swarowski and rooster feathers. Leggings embroidered with stones and beads verre.Printemps Summer 2003 – 2011″ Flying Dreams »
Plastron en estampes de plumes de laiiton argenté, rehaussé de cristal Swaroski. Body Lycra imprimé et rebrodé perles de verres, cristal Swarowski, et plumes de coq. Legging rebrodé de pierres et perles de verre.Printemps Eté 2003- 2011 « Flying Dreams »

PE 2011 Plastron en estampes de plumes de laiiton argente rehausse de cristal Body Lycra